Translation of "ci sono quasi" in English


How to use "ci sono quasi" in sentences:

In quella prigione, ci sono quasi marcita.
Sitting in that jail, I near about done rot to death.
Mi sa che ci sono quasi.
I think I'm gettin' the hang o' this!
Lei non mi può arrestare ora che ci sono quasi.
You can't lock me up, not when I'm this close.
Guarda, non ci sono quasi ombre.
Look here. There are hardly any shadows cast.
Di' a Harry... al signor Harry, che sono stato molto occupato, ma ci sono quasi.
Tell Harry... I mean Mr. Harry, I've been busy.
Ci sono quasi 4 tonnellate metriche di roccia che ci bloccano. No.
There are almost 4 metric tons of rock blocking our way.
Normalmente, ci sono quasi 30.000 metri cubici al minuto di aria fresca che vengono spinti qui dentro, ma ora siamo in una sauna.
Normally you have almost a million cubic feet... of fresh air per minute pushing through here... but now we're in a sweat box.
Ci sono quasi 50 partiti politici in questa città al momento ed io uso le informazioni per bloccare quelle più aggressive.
There are nearly 50 political factions in this city at the moment and I use informants to identify the more aggressive ones.
Ma ci sono quasi 50 mila persone la' fuori... stai cercando di dirmi che non c'e' nemmeno un istruttore di volo?
But there's almost 50, 000 people out there. Trying to tell me there's not one flight instructor?
devo rimettere in funzione questo apparecchio, e ci sono quasi.
I need to get this device turned on, and I am so close to figuring it out.
Ma non ci sono quasi più ghepardi.
But there's hardly any cheetahs left.
Ci sono quasi zero probabilita' che tu abbia contratto il virus.
There's like zero chance of you contracting the virus.
ho gia' poca energia. eppoi ci sono quasi... che fai?
I've got barely enough power as it is. Besides, I'm almost done here.
Ok, ci sono quasi - ascolta, ho bisogno che tu escogiti qualcosa per farmi superare l'entrata principale senza che sappiano che sono del CTU.
Okay, I'm almost there-- look, I need you to work something up that gets me through the front door without them knowing I'm CTU.
Anche se, devo dirtelo, ci sono quasi, perche'... come e' certo che sono qui, non ho bisogno di ucciderti.
Though, I gotta tell you, I am well on my way, because, as sure as I'm standing here, I don't need to kill you.
Ci sono quasi 10.000 dollari in questa busta.
There's almost $10, 000 in this envelope.
Ci sono quasi, ma ancora non l'hanno in custodia.
They're closing in, but they don't have him in custody yet.
Cosi' aspetto che Becky vada a giocare, guardo nel suo astuccio della matite e ci sono quasi 2 dollari.
So I wait for Becky to go play, and I look in her pencil case. There's almost 20 dimes.
Ci sono quasi, ci sono quasi.
All right. Almost got it. Almost got it.
Ci sono quasi 7 miliardi di persone, su questo pianeta...
There are nearly seven billion people on this planet.
Ti prego dimmi che ci sono quasi.
Please tell me I'm almost there.
Ci sono quasi tutti i tuoi risparmi in gioco.
That is a lot of your bankroll in play.
Ci sono quasi mezzo milione di morti.
There are close to half a million dead.
Non ci sono quasi più rami, amico.
You're running out of branch there, buddy.
No, dimostra soltanto che Conrad e' coinvolto e... non riabilita il nome di mio padre, ma... ci sono quasi.
No, this only proves Conrad's involvement. I mean, it doesn't clear my father's name, but I'm getting close.
Bello, qui ci sono quasi cento dollari.
Man, this is almost a hundred bucks.
A proposito, io non ci sono quasi mai!
By the way, I'm barely in any of these.
Come vedi, ci sono quasi tutti gli strumenti che abbiamo in laboratorio.
As you can see, we have much of the same equipment we have in the lab.
Ci sono quasi, si sta aprendo.
I can feel it giving. It's going to give.
Dovresti sapere... che ci sono quasi.
You should know... I'm on the brink.
Ci sono quasi! Ci sono quasi!
Hold on, hold on, hold on!
A quanto pare ci sono quasi 50 premi.
Turns out there's almost 50 awards.
Ari, lo sai quanto ho lavorato per arrivare a questo punto, ci sono quasi, mi serve solo che ti importi.
Ari, you know how hard I worked to get to this point and I'm right there. I just need you to care. Please.
Ci sono quasi sempre delle spiegazioni per questi fenomeni.
There are almost always explanations For these phenomena.
Guarda, il mondo è così vicino ed io ci sono quasi
Look at the world so close And I'm halfway to it
Ci sono quasi 26 gradi a Miami!
You know it's like 80 degrees in Miami, right?
Ci sono quasi, ancoua una volta?
Almost got it. One more time.
Ci sono quasi, ma mi servono 48 ore per averne la conferma.
I got things nailed down, but I need another 48 hours to confirm.
E siamo stati sorpresi di scoprire, in quanto genitori giovani, che ci sono quasi più tabù sull'essere genitori che sul sesso.
And we've been surprised to find, as young parents, that there are almost more taboos around parenting than there are around sex.
Ma ora, ci sono quasi 2.000 pianeti che orbitano attorno ad altre stelle che possiamo localizzare e di cui possiamo misurare le masse.
But now, there are almost 2, 000 other planets orbiting other stars that we can now detect, measure masses for.
Ci sono quasi 200 ragazzi, che sono andati nelle migliori scuole superiori nella città di New York.
This is nearly 200 children, who are now going to some of the most competitive high schools in New York City.
Ci sono quasi 300 km di tunnel e un paio sono aperti al pubblico come museo.
There are more than 185 miles of tunnels, and only about a mile is open to the public as a museum.
Ci sono quasi 100 sottotipi di HIV, e nuovi sottotipi vengono scoperti con regolarità.
There are nearly 100 subtypes of HIV, with new subtypes being discovered regularly.
2.6009950637817s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?